ŚRODKI JĘZYKOWE - TŁUMACZENIE FRAGMENTÓW ZDAŃ


Rozwiązując poniższe zadanie zwróć uwagę na kilka istotnych informacji.

1. W niektórych zdaniach pojawią się wyrazy 'nikt' (nobody/no one) lub ,wszyscy' (everyone/everybody - można to przetłumaczyć także jako -każdy). Te wyrazy ZAWSZE traktowane są jako 3 osoba liczby pojedynczej. A zatem, jeśli chcemy np. powiedzieć, że NIKT NIE JEST WYSTARCZAJĄCO DOBRY Z MATEMATYKI powiemy: Nobody IS good enough at maths. Dodatkowo w przypadku wyrazu nobody/no one trzeba pamiętać, że po nim nie wstawiamy drugiego przeczenia. Dlatego NOBODY IS oznacza nikt NIE jest (W zdaniu angielskim nie mogą pojawić się dwa przeczenia -> nobody ISN'T...). 
Podobnie jest z wyrazem everybody/everyone - chociaż tutaj może być trochę zamieszania, ponieważ po polsku wyraz ten może być przetłumaczony na dwa sposoby - każdy (l.poj.) lub wszyscy (l.mn.).

Każdy ma prawo tam pójść. -> Everyone has the right to go there.
Wszyscy mają prawo tam pójść. -> Everyone has the right to go there.


Podsumowując: po wyrazach everyone/everybody/nobody/no one czasownik przyjmuję formę taką jak w 3 osobie l.poj. (np. końcówka -s w czasie Present Simple; is; was; has).

2. Zwroty takie jak: dużo fajniejsze, dużo droższe, dużo łatwiejsze tłumaczymy w następujący sposób: much nicer, much more expensive, much easier. Dodajemy słowo 'much' do stopnia wyższego przymiotnika.

3. Pytania pośrednie to pytania 'wbudowane' w inne zdania. 

Np. Czy mógłbyś mi powiedzieć która jest godzina?
Ciekawa jestem gdzie oni są.

Takie pytania w języku angielskim mają zawsze szyk zdania twierdzącego.
Could you tell me what time it is?  A NIE ...what time is it?
I wonder where they are. A NIE ... where are they.


SPRAWDŹ SIĘ W PONIŻSZYM ĆWICZENIU!
POWODZENIA!!!

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Copyright © 2016 INTERACTIVE ENGLISH , Blogger